Chung Kyu-jin đã cầm nhầm chiếc điện thoại của một nhân viên truyền thông của Lagardere Sports có tên Peter trong buổi họp báo trước trận Việt Nam – Lào diễn ra vào sáng 7/11.
Khi tiến hành họp báo, nhiều người là phóng viên, nhân viên truyền thông đã để điện thoại lên trên bàn để ghi âm phát biểu của HLV và cầu thủ hai đội. Trong khi đó, điện thoại của Kyu-jin và Peter giống hệt nhau. Anh chàng phiên dịch cứ ngỡ đó là điện thoại của mình nên đã cầm nhầm.
Peter (áo trắng trái) ngỡ ngàng khi không thấy điện thoại của mình. Ảnh: Hiếu Lương.
Do phần họp báo của đội tuyển Việt Nam diễn ra trước nên phải kết thúc họp báo của HLV và đội trưởng Lào, Peter mới phát hiện ra không còn thấy điện thoại của mình nằm trên bàn nữa. Anh chàng tá hỏa hỏi từ phiên dịch của đội tuyển Lào đến nhân viên của LĐBĐ Đông Nam Á – AFF. Tuy nhiên, tất cả đều không biết bất cứ điều gì. Phải đến khi có phóng viên Việt Nam đến hỗ trợ, Peter mới biết điện thoại của mình đang nằm ở đâu.
Liên lạc với Chung Kyu-jin, anh chàng cảm thấy rất có lỗi, anh cho biết: "Tôi cầm nhầm mà không biết. Điện thoại của tôi và anh ấy giống hệt nhau. Mọi người cũng đã liên lạc với tôi và giờ anh ấy đang qua gặp. Tôi chắc chắn sẽ phải gửi lời xin lỗi tới anh ấy".
Đây là buổi họp báo đầu tiên của Chung Kyu-jin khi làm việc cùng HLV Park Hang-seo. Phiên dịch Hàn – Anh của HLV Park Hang-seo thừa nhận đây là sự cố nhớ đời và khó quên đối với bản thân anh.
Kyu-jin mới hợp tác với HL Park Hang-seo từ đợt tập huấn tại Paju, Hàn Quốc của đội tuyển Việt Nam. Anh thay thế cho Lee Young-sub, người gắn bó với đội tuyển Olympic Việt Nam tại ASIAD 2018.
Chung Kyu-jin là phiên dịch Hàn - Anh cho HLV Park Hang-seo kể từ đợt tập huấn tại Paju, Hàn Quốc của đội tuyển Việt Nam. Ảnh: Hiếu Lương.
Peter cũng đã nhận được chiếc điện thoại của mình sau khi đến nơi đóng quân của đội tuyển Việt Nam để gặp Kyu-jin. Mọi chuyện đã được giải quyết ổn thỏa và kết thúc là cái bắt tay nồng ấm giữa hai chàng trai.